Nothing could be more rudimentary . The wool was placed in troughs , and upon it fell in turns heavy wooden mallets ; such was the machine in question , and such it had been for centuries until the time when the mallets were replaced by cylinders of compression , and the material was no longer subjected to beating , but to regular rolling .
Ничто не могло быть более примитивным. Шерсть укладывалась в корыта, и на нее по очереди падали тяжелые деревянные молотки; такова была рассматриваемая машина, и такой она была на протяжении веков, пока молотки не были заменены цилиндрами сжатия, и материал больше не подвергался избиению, а регулярному прокатыванию.