Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Таинственный остров / Mysterious Island B1

Nothing could be more rudimentary . The wool was placed in troughs , and upon it fell in turns heavy wooden mallets ; such was the machine in question , and such it had been for centuries until the time when the mallets were replaced by cylinders of compression , and the material was no longer subjected to beating , but to regular rolling .

Ничто не могло быть более примитивным. Шерсть укладывалась в корыта, и на нее по очереди падали тяжелые деревянные молотки; такова была рассматриваемая машина, и такой она была на протяжении веков, пока молотки не были заменены цилиндрами сжатия, и материал больше не подвергался избиению, а регулярному прокатыванию.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому