Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Таинственный остров / Mysterious Island B1

He sometimes amused himself at the expense of his little pensioners by tweaking their tails ; but this was mischief , and not wickedness , for these little twisted tails amused him like a plaything , and his instinct was that of a child . One day in this month of March , Pencroft , talking to the engineer , reminded Cyrus Harding of a promise which the latter had not as yet had time to fulfil .

Иногда он забавлялся за счет своих маленьких пенсионеров, дергая их за хвосты; но это было озорство, а не зло, потому что эти маленькие закрученные хвостики забавляли его, как игрушка, и его инстинкт был инстинктом ребенка. Однажды в марте Пенкроф, разговаривая с инженером, напомнил Сайресу Смиту об обещании, которое тот еще не успел выполнить.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому