Happily there was no want of tools with which to shape the wood , nor of iron-work to make it firm , nor of the ingenuity of a man who had a marvelous knowledge of the work , nor lastly , the zeal of his companions , who in seven months had necessarily acquired great skill in the use of their tools ; and it must be said that not the least skilful was Gideon Spilett , who in dexterity almost equaled the sailor himself . " Who would ever have expected so much from a newspaper man ! " thought Pencroft .
К счастью, не было недостатка ни в инструментах для придания формы дереву, ни в железе, чтобы сделать его прочным, ни в изобретательности человека, который прекрасно разбирался в этой работе, ни, наконец, в усердии его товарищей, которые за семь месяцев обязательно приобрели большое мастерство в использовании своих инструментов; и нужно сказать, что не менее искусным был Гедеон Спилет, который в ловкости почти сравнялся с самим моряком. "Кто бы мог ожидать такого от газетчика!" подумал Пенкроф.