The exact position of the encampment could be determined by the bearing of Mount Franklin , and as the volcano arose in the north at a distance of less than three miles , they had only to go straight towards the southwest to reach the western coast . They set out , having first carefully secured the canoe . Pencroft and Neb carried sufficient provision for the little band for at least two days . It would not thus be necessary to hunt . The engineer advised his companions to refrain from firing , that their presence might not be betrayed to any one near the shore . The first hatchet blows were given among the brushwood in the midst of some mastic-trees , a little above the cascade ; and his compass in his hand , Cyrus Harding led the way .
Точное местоположение лагеря можно было определить по направлению к горе Франклин, и поскольку вулкан возник на севере на расстоянии менее трех миль, им нужно было только идти прямо на юго-запад, чтобы достичь западного побережья. Они отправились в путь, предварительно тщательно закрепив каноэ. Пенкроф и Наб взяли с собой достаточно провизии для маленького отряда по крайней мере на два дня. Таким образом, не было бы необходимости охотиться. Инженер посоветовал своим товарищам воздержаться от стрельбы, чтобы их присутствие не было выдано никому вблизи берега. Первые удары топора были нанесены в зарослях кустарника среди мастиковых деревьев, немного выше каскада; и Сайрес Смит, держа в руке компас, пошел впереди.