The action of the oars was prevented , and Pencroft was obliged to push with a pole . They found also that the water was becoming shallower and shallower , and that the canoe must soon stop . The sun was already sinking towards the horizon , and the trees threw long shadows on the ground . Cyrus Harding , seeing that he could not hope to reach the western coast of the island in one journey , resolved to camp at the place where any further navigation was prevented by want of water . He calculated that they were still five or six miles from the coast , and this distance was too great for them to attempt during the night in the midst of unknown woods .
Действие весел было предотвращено, и Пенкрофу пришлось толкать шестом. Они также обнаружили, что вода становится все мельче и мельче и что каноэ скоро должно остановиться. Солнце уже клонилось к горизонту, и деревья отбрасывали на землю длинные тени. Сайрес Смит, видя, что он не может надеяться достичь западного побережья острова за один переход, решил разбить лагерь в том месте, где дальнейшая навигация была невозможна из-за недостатка воды. Он подсчитал, что они все еще находились в пяти или шести милях от побережья, и это расстояние было слишком велико для них, чтобы пытаться ночью посреди неизвестного леса.