In fact , Top , who felt that his interest was concerned went and ferreted everywhere with an instinct doubled by a ferocious appetite . It was even probable that if some piece of game did fall into his clutches , none would be left for the hunters , if Top was hunting on his own account ; but Neb watched him and he did well .
На самом деле Топ, который чувствовал, что его интерес был обеспокоен, ходил и рыскал повсюду с инстинктом, удвоенным свирепым аппетитом. Было даже вероятно, что, если бы какая-нибудь дичь попала ему в лапы, охотникам ничего не осталось бы, если бы Топ охотился сам по себе; но Наб наблюдал за ним, и он преуспел.