Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Таинственный остров / Mysterious Island B1

Nowhere could the work of a human hand be perceived . Not a group of huts , not a solitary cabin , not a fishery on the shore . No smoke curling in the air betrayed the presence of man . It is true , a distance of nearly thirty miles separated the observers from the extreme points , that is , of the tail which extended to the southwest , and it would have been difficult , even to Pencroft 's eyes , to discover a habitation there . Neither could the curtain of verdure , which covered three-quarters of the island , be raised to see if it did not shelter some straggling village . But in general the islanders live on the shores of the narrow spaces which emerge above the waters of the Pacific , and this shore appeared to be an absolute desert .

Нигде нельзя было увидеть работу человеческой руки. Ни группы хижин, ни одинокой хижины, ни рыбалки на берегу. Ни один клубящийся в воздухе дымок не выдавал присутствия человека. Правда, расстояние почти в тридцать миль отделяло наблюдателей от крайних точек, то есть от хвоста, который простирался на юго-запад, и даже Пенкрофу было бы трудно обнаружить там жилище. Также нельзя было приподнять зеленую завесу, покрывавшую три четверти острова, чтобы посмотреть, не скрывается ли за ней какая-нибудь разбросанная деревня. Но в целом островитяне живут на берегах узких пространств, которые выступают над водами Тихого океана, и этот берег казался абсолютной пустыней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому