Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Таинственный остров / Mysterious Island B1

The storm was then in all its violence , and perhaps at its height . Not a single ray of light from the moon pierced through the clouds . To follow a straight course was difficult . It was best to rely on Top 's instinct . They did so . The reporter and Herbert walked behind the dog , and the sailor brought up the rear . It was impossible to exchange a word . The rain was not very heavy , but the wind was terrific .

Шторм был тогда во всей своей ярости и, возможно, в самом разгаре. Ни один луч лунного света не пробивался сквозь облака. Следовать прямым курсом было трудно. Лучше всего было положиться на инстинкт Топа. Они так и сделали. Репортер и Герберт шли позади собаки, а моряк замыкал шествие. Было невозможно обменяться ни словом. Дождь был не очень сильный, но ветер был ужасный.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому