A little spluttering was heard and a tiny blue flame sprang up , making a choking smoke . Herbert quickly turned the match so as to augment the flame , and then slipped it into the paper cone , which in a few seconds too caught fire , and then the moss .
Послышалось легкое потрескивание, и вспыхнуло крошечное голубое пламя, образуя удушливый дым. Герберт быстро повернул спичку так, чтобы увеличить пламя, а затем сунул ее в бумажный конус, который через несколько секунд тоже загорелся, а затем и мох.