It was scarcely probable that they would find the box , which the waves had rolled about among the pebbles , at high tide , but it was as well to try . Herbert and Pencroft walked rapidly to the point where they had landed the day before , about two hundred feet from the cave . They hunted there , among the shingle , in the clefts of the rocks , but found nothing . If the box had fallen at this place it must have been swept away by the waves . As the sea went down , they searched every little crevice with no result . It was a grave loss in their circumstances , and for the time irreparable . Pencroft could not hide his vexation ; he looked very anxious , but said not a word .
Было маловероятно, что они найдут шкатулку, которую волны перекатили среди гальки во время прилива, но стоило попытаться. Герберт и Пенкроф быстро подошли к тому месту, где они высадились накануне, примерно в двухстах футах от пещеры. Они охотились там, среди гальки, в расщелинах скал, но ничего не нашли. Если коробка упала в этом месте, ее, должно быть, унесло волнами. Когда море зашло, они обыскали каждую маленькую щель, но безрезультатно. В их обстоятельствах это была серьезная потеря, и на то время непоправимая. Пенкроф не мог скрыть досады; он выглядел очень встревоженным, но не сказал ни слова.