About ten o'clock , Gideon Spilett and his companions stripped themselves of their clothes , which they placed in bundles on their heads , and then ventured into the water , which was not more than five feet deep . Herbert , for whom it was too deep , swam like a fish , and got through capitally . All three arrived without difficulty on the opposite shore . Quickly drying themselves in the sun , they put on their clothes , which they had preserved from contact with the water , and sat down to take counsel together what to do next .
Около десяти часов Гидеон Спилет и его спутники сняли с себя одежду, которую они сложили в узлы на головах, а затем отважились войти в воду, глубина которой была не более пяти футов. Герберт, для которого это было слишком глубоко, плавал, как рыба, и отлично справился. Все трое без труда добрались до противоположного берега. Быстро обсохнув на солнце, они надели одежду, которую сохранили от соприкосновения с водой, и сели, чтобы вместе посоветоваться, что делать дальше.