He also had been in all the battles , in the first rank , revolver in one hand , note-book in the other ; grape-shot never made his pencil tremble . He did not fatigue the wires with incessant telegrams , like those who speak when they have nothing to say , but each of his notes , short , decisive , and clear , threw light on some important point . Besides , he was not wanting in humor . It was he who , after the affair of the Black River , determined at any cost to keep his place at the wicket of the telegraph office , and after having announced to his journal the result of the battle , telegraphed for two hours the first chapters of the Bible . It cost the New York Herald two thousand dollars , but the New York Herald published the first intelligence .
Он также участвовал во всех сражениях, в первом ряду, с револьвером в одной руке, записной книжкой в другой; картечь никогда не заставляла его карандаш дрожать. Он не утомлял провода непрерывными телеграммами, как те, кто говорит, когда им нечего сказать, но каждая его записка, короткая, решительная и ясная, проливала свет на какой-то важный момент. Кроме того, у него не было недостатка в юморе. Именно он после дела на Черной реке решил любой ценой сохранить свое место у калитки телеграфной конторы и, объявив в своем журнале результат битвы, в течение двух часов телеграфировал первые главы Библии. Это обошлось "Нью-Йорк Геральд" в две тысячи долларов, но "Нью-Йорк Геральд" опубликовала первые разведданные.