And there , twenty paces off , a canoe with six oars lay on the beach . To launch it , jump in and fly from the dangerous shore , was only a minute 's work . John Mangles , McNabbs , Wilson and Mulrady took the oars ; Glenarvan the helm ; the two women , Robert and Olbinett stretched themselves beside him . In ten minutes the canoe was a quarter of a mile from the shore . The sea was calm . The fugitives were silent . But John , who did not want to get too far from land , was about to give the order to go up the coast , when he suddenly stopped rowing .
А там, шагах в двадцати, на берегу лежала лодка с шестью веслами. Запустить его, запрыгнуть и улететь с опасного берега было всего минутное дело. Джон Манглс, Макнаббс, Уилсон и Малради взяли весла; Гленарван у руля; две женщины, Роберт и Олбинетт, вытянулись рядом с ним. Через десять минут каноэ было в четверти мили от берега. Море было спокойным. Беглецы молчали. Но Джон, не желавший уходить слишком далеко от суши, уже собирался отдать приказ идти вверх по берегу, как вдруг остановился на веслах.