The night was cold ; but happily Kara-Tete had been furnished with his best night gear , and the party wrapped themselves each in a warm flax mantle , and protected by native superstition , slept quietly inside the inclosure , on the warm ground , still violating with the violence of the internal ebullition .
Ночь была холодной; но, к счастью, Кара-Тете был снабжен своим лучшим ночным снаряжением, и группа, закутавшись каждый в теплые льняные плащи, и, защищенные туземным суеверием, спокойно спала в ограде, на теплой земле, все еще нарушая с неистовством внутреннее вздутие.