The hours of this night , wretched as they were , slipped away . Thick darkness had settled on the mountain . Neither moon nor stars pierced the gloom . Some gusts of wind whistled by the sides of the " pah , " and the posts of the house creaked : the fire outside revived with the puffs of wind , and the flames sent fitful gleams into the interior of Ware-Atoua .
Часы этой ночи, какими бы несчастными они ни были, ускользнули. Густая тьма опустилась на гору. Ни луна, ни звезды не пронзали мрак. Несколько порывов ветра свистели по сторонам «тьфу», и столбы дома скрипели: огонь снаружи оживал порывами ветра, и языки пламени посылали прерывистые отблески внутрь Уэр-Атуа.