Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

The meal ended . Lady Helena repeated the evening prayer aloud , her companions , bare-headed , repeated it after her . Who does not turn his thoughts toward God in the hour of death ? This done , the prisoners embraced each other . Mary Grant and Helena , in a corner of the hut , lay down on a mat . Sleep , which keeps all sorrow in abeyance , soon weighed down their eyelids ; they slept in each other 's arms , overcome by exhaustion and prolonged watching .

Трапеза закончилась. Леди Элена громко повторила вечернюю молитву, ее спутники с непокрытой головой повторили ее вслед за ней. Кто не обращает своих мыслей к Богу в час смерти? Сделав это, заключенные обнялись. Мэри Грант и Хелена в углу хижины легли на циновку. Сон, сдерживающий все печали, вскоре отяжелил их веки; они спали в объятиях друг друга, одолеваемые усталостью и продолжительным наблюдением.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому