He knew that the English and German naturalists had never penetrated further than its junction with the Waipa . He wondered how far the good pleasure of Kai-Koumou would carry his captives ? He could not have guessed , but for hearing the word " Taupo " repeatedly uttered between the chief and his warriors . He consulted his map and saw that " Taupo " was the name of a lake celebrated in geographical annals , and lying in the most mountainous part of the island , at the southern extremity of Auckland province . The Waikato passes through this lake and then flows on for 120 miles .
Он знал, что английские и немецкие естествоиспытатели никогда не проникали дальше ее слияния с Вайпа. Он задавался вопросом, как далеко удовольствие Кай-Кому заведет его пленников? Он не мог бы догадаться, если бы не услышал слово «Таупо», неоднократно произнесенное между вождем и его воинами. Он сверился со своей картой и увидел, что «Таупо» — это название озера, воспетого в географических анналах и лежащего в самой гористой части острова, на южной оконечности провинции Окленд. Вайкато проходит через это озеро, а затем течет на протяжении 120 миль.