His curiosity as a naturalist overcame his hunger as a traveler . He called to mind the peculiarities of the " tui " of the natives , sometimes called the mocking-bird from its incessant chuckle , and sometimes " the parson , " in allusion to the white cravat it wears over its black , cassock-like plumage .
Его любопытство как натуралиста преодолело голод путешественника. Он напомнил об особенностях «туй» туземцев, которых иногда называли птицей-пересмешником из-за ее непрекращающегося хихиканья, а иногда «пастором», намекая на белый галстук, который она носит поверх своего черного, похожего на рясу, оперения.