Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

This motion , produced by the jerking of the raft on the cable , while she lay head on to the sea , was very severe and fatiguing . The blows of the short , tumbling seas were as severe as if she had been striking on a submerged rock . Sometimes it was hard to believe that she was not aground . The cable strained violently , and every half hour John had to take in a fathom to ease it . Without this precaution it would certainly have given way , and the raft must have drifted to destruction .

Это движение, вызванное дерганием плота на канате, когда он лежал носом к морю, было очень тяжелым и утомительным. Удары коротких, падающих волн были такими сильными, как если бы она ударялась о подводную скалу. Иногда трудно было поверить, что она не села на мель. Трос сильно натягивался, и каждые полчаса Джону приходилось набирать сажень, чтобы ослабить его. Если бы не эта предосторожность, он, несомненно, уступил бы дорогу, и плот понесло бы ветром.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому