The Macquarie began to near the new line of reefs : in another moment the waves were seen dashing on submerged rocks . It was a moment of inexpressible anxiety . The spray was luminous , just as if lit up by sudden phosphorescence . The roaring of the sea was like the voice of those ancient Tritons whom poetic mythology endowed with life . Wilson and Mulrady hung to the wheel with all their weight . Some cordage gave way , which endangered the foremast . It seemed doubtful whether she would go about without further damage .
«Маккуори» начал приближаться к новой линии рифов: в следующий момент волны разбивались о подводные скалы. Это был момент невыразимой тревоги. Брызги сияли, словно озаренные внезапной фосфоресценцией. Рев моря был подобен голосу тех древних тритонов, которых поэтическая мифология наделила жизнью. Уилсон и Малради всем своим весом повисли на руле. Некоторые снасти не выдержали, что поставило под угрозу фок-мачту. Казалось сомнительным, что она будет двигаться без дальнейших повреждений.