Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

They had to dispense with fire , and consequently with food too , and sleep in their wet clothes , while the laughing jackasses , concealed in the high branches , seemed to ridicule the poor unfortunates . However , Glenarvan was nearly at the end of his sufferings . It was time . The two young ladies were making heroic efforts , but their strength was hourly decreasing . They dragged themselves along , almost unable to walk .

Им приходилось обходиться без огня, а следовательно, и с едой, и спать в мокрой одежде, а смеющиеся ослы, затаившиеся в высоких ветвях, как бы насмехались над бедными несчастными. Однако страдания Гленарвана почти подошли к концу. Было время. Две барышни прилагали героические усилия, но их силы таяли с каждым часом. Они тащились, почти не в силах идти.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому