It was the NARDOU , a cryptogamous plant of the family Marsilacea , and the same which kept Burke and King alive in the deserts of the interior . Under its leaves , which resembled those of the trefoil , there were dried sporules as large as a lentil , and these sporules , when crushed between two stones , made a sort of flour . This was converted into coarse bread , which stilled the pangs of hunger at least . There was a great abundance of this plant growing in the district , and Olbinett gathered a large supply , so that they were sure of food for several days .
Это был НАРДУ, криптогамное растение семейства марсиловых, то самое, что поддерживало жизнь Берка и Кинга в пустынях внутренних районов. Под его листьями, похожими на листья трилистника, находились высохшие спорулы величиной с чечевицу, и эти спорулы, если их раздавить между двумя камнями, превратились в нечто вроде муки. Его превращали в грубый хлеб, который, по крайней мере, утолял муки голода. В округе росло очень много этого растения, и Ольбинетт собрала большой запас, так что они были уверены в пище на несколько дней.