At times the wind would cease for a few moments , as if to take breath . Nothing was audible but the moan of the Snowy River , as it flowed between the motionless reeds and the dark curtain of gum trees . The silence seemed deeper in these momentary lulls , and the Major and John Mangles listened attentively .
Временами ветер прекращался на несколько мгновений, словно переводя дыхание. Не было слышно ничего, кроме стона Снежной реки, протекавшей между неподвижным тростником и темной завесой эвкалипта. Тишина казалась более глубокой в эти мгновенные затишья, и майор и Джон Манглс внимательно слушали.