Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

To these charming groups of native trees were added transplantations from European climates . The peach , pear , and apple trees were there , the fig , the orange , and even the oak , to the rapturous delight of the travelers , who greeted them with loud hurrahs ! But astonished as the travelers were to find themselves walking beneath the shadow of the trees of their own native land , they were still more so at the sight of the birds that flew about in the branches -- the " satin bird , " with its silky plumage , and the " king-honeysuckers , " with their plumage of gold and black velvet .

К этим очаровательным группам местных деревьев добавились пересадки из европейского климата. Там были и персики, и груши, и яблони, и инжир, и апельсин, и даже дуб, к восторженному удовольствию путников, которые встречали их громкими «ура»! Но как бы ни удивлялись путники, обнаружив, что они идут под сенью деревьев родной земли, еще более они были поражены видом птиц, летающих в ветвях, — «атласной птицы» с ее шелковистым оперением. , и «цари-медососы» с оперением из золота и черного бархата.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому