Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

The wagon stopped on a grassy bank , the long fringes of which dipped in the rapid current . There was neither raft nor bridge , but cross over they must . Ayrton looked about for a practicable ford . About a quarter of a mile up the water seemed shallower , and it was here they determined to try to pass over . The soundings in different parts showed a depth of three feet only , so that the wagon might safely enough venture .

Фургон остановился на поросшем травой берегу, длинные края которого омывались быстрым течением. Там не было ни плота, ни моста, но они должны были переправиться. Айртон огляделся в поисках удобного брода. Примерно в четверти мили вверх вода казалась мельче, и именно здесь они решили попытаться перейти ее. Зондирование в разных местах показало глубину всего в три фута, так что фургон мог безопасно отправиться в путь.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому