Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

The river , half a mile in width , wound its limpid course between tall rows of gum-trees and acacias . Magnificent specimens of the MYRTACEA , among others , the metroside-ros speciosa , fifteen feet high , with long drooping branches , adorned with red flowers . Thousands of birds , the lories , and greenfinches , and gold-winged pigeons , not to speak of the noisy paroquets , flew about in the green branches . Below , on the bosom of the water , were a couple of shy and unapproachable black swans . This rara avis of the Australian rivers soon disappeared among the windings of the Wimerra , which water the charming landscape in the most capricious manner .

Река шириной в полмили петляла своим прозрачным течением между высокими рядами эвкалиптов и акаций. Великолепные экземпляры MYRTACEA, среди прочих, Metroside-ros speciosa, пятнадцати футов высотой, с длинными поникшими ветвями, украшенными красными цветами. Тысячи птиц, лори, зеленушек, златокрылых голубей, не говоря уже о крикливых попугаях, порхали в зеленых ветвях. Внизу, на лоне воды, парочка пугливых и неприступных черных лебедей. Этот редкий вид австралийских рек вскоре исчез среди излучин Вимерры, которые самым прихотливым образом орошают очаровательный пейзаж.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому