On one point both he and Paddy agreed , that the journey should be made in a bullock-wagon by the ladies , and that the gentlemen should ride on horseback . Paddy could furnish both bullocks and vehicle . The vehicle was a cart twenty feet long , covered over by a tilt , and resting on four large wheels without spokes or felloes , or iron tires -- in a word , plain wooden discs . The front and hinder part were connected by means of a rude mechanical contrivance , which did not allow of the vehicle turning quickly . There was a pole in front thirty-five feet long , to which the bullocks were to be yoked in couples . These animals were able to draw both with head and neck , as their yoke was fastened on the nape of the neck , and to this a collar was attached by an iron peg .
В одном месте и он, и Пэдди согласились, что дамам следует совершить путешествие в воловьей повозке, а джентльмены должны ехать верхом. Пэдди мог предоставить как быков, так и повозку. Повозка представляла собой телегу длиной в двадцать футов, крытую тентом и опиравшуюся на четыре больших колеса без спиц, без шайб, без железных покрышек, одним словом, на простые деревянные диски. Передняя и задняя часть соединялись с помощью грубого механического приспособления, не позволявшего машине быстро поворачивать. Перед ним был шест длиной в тридцать пять футов, к которому парами должны были быть прикованы быки. Эти животные могли тянуть как головой, так и шеей, так как их ярмо крепилось на затылке, а к этому железным колышек прикреплялся ошейник.