Up to this time no one had ever thought of doubting either the veracity or identity of the quartermaster ; but the Major , and perhaps John Mangles , now began to ask themselves if this Ayrton 's word was to be absolutely believed . There was something suspicious about this unexpected meeting . Certainly the man had mentioned facts and dates which corresponded , and the minuteness of his details was most striking . Still exactness of details was no positive proof . Indeed , it has been noticed that a falsehood has sometimes gained ground by being exceedingly particular in minutiae . McNabbs , therefore , prudently refrained from committing himself by expressing any opinion .
До сих пор никому и в голову не приходило усомниться ни в правдивости, ни в личности квартирмейстера; но майор, а может быть, и Джон Манглс теперь начали спрашивать себя, следует ли верить этому слову Айртона. Было что-то подозрительное в этой неожиданной встрече. Несомненно, этот человек упомянул факты и даты, которые соответствовали друг другу, и мельчайшие подробности его подробностей были особенно поразительны. Тем не менее точность деталей не была положительным доказательством. В самом деле, было замечено, что ложь иногда получает распространение благодаря тому, что она чрезвычайно конкретна в мелочах. Таким образом, Макнаббс благоразумно воздержался от выражения какого-либо мнения.