Mary Grant and her brother could not gaze without emotion at the waves through which the Duncan was speeding her course , when they thought that these very same waves must have dashed against the prow of the Britannia but a few days before her shipwreck . Here , perhaps , Captain Grant , with a disabled ship and diminished crew , had struggled against the tremendous hurricanes of the Indian Ocean , and felt himself driven toward the coast with irresistible force . The Captain pointed out to Mary the different currents on the ship 's chart , and explained to her their constant direction . Among others there was one running straight to the Australian continent , and its action is equally felt in the Atlantic and Pacific . It was doubtless against this that the Britannia , dismasted and rudderless , had been unable to contend , and consequently been dashed against the coast , and broken in pieces .
Мэри Грант и ее брат не могли без волнения смотреть на волны, по которым несся «Дункан», когда они думали, что эти самые волны, должно быть, разбивались о нос «Британии» всего за несколько дней до ее кораблекрушения. Здесь, возможно, капитан Грант с выведенным из строя кораблем и уменьшившейся командой боролся с ужасными ураганами Индийского океана и чувствовал, что его с непреодолимой силой несет к берегу. Капитан указал Мэри на различные течения на карте корабля и объяснил ей их постоянное направление. Среди прочих был один, идущий прямо к Австралийскому континенту, и его действие в равной степени ощущается в Атлантике и Тихом океане. Несомненно, именно против этого «Британия», лишенная мачт и без руля, не смогла сопротивляться и, следовательно, была разбита о берег и разбита на куски.