Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

Glenarvan , with Robert at his side , galloped along without saying a word . His bold , determined nature made it impossible to take failure quietly . His heart throbbed as if it would burst , and his head was burning . Paganel , excited by the difficulty , was turning over and over the words of the document , and trying to discover some new meaning . Thalcave was perfectly silent , and left Thaouka to lead the way . The Major , always confident , remained firm at his post , like a man on whom discouragement takes no hold . Tom Austin and his two sailors shared the dejection of their master . A timid rabbit happened to run across their path , and the superstitious men looked at each other in dismay .

Гленарван с Робертом скакал рядом, не говоря ни слова. Его смелый, решительный характер не позволял спокойно принимать неудачи. Сердце его билось так, словно вот-вот разорвется, а голова пылала. Паганель, взволнованный трудностью, снова и снова перебирал слова документа, пытаясь найти какой-нибудь новый смысл. Талькав молчал и оставил Тауку впереди. Майор, всегда уверенный в себе, твердо стоял на своем посту, как человек, на которого не действует уныние. Том Остин и двое его матросов разделяли уныние своего хозяина. Публичный кролик случайно перебежал им дорогу, и суеверные люди испуганно переглянулись.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому