All this talk took up a quarter of an hour , to the great astonishment of Thalcave . The Indian could not understand how so many words could come out of one throat . No one interrupted the Sergeant , but all things come to an end , and at last he was silent , but not till he had made his guests enter his dwelling , and be presented to Madame Ipharaguerre . Then , and not till then , did he ask his guests what had procured him the honor of their visit . Now or never was the moment to explain , and Paganel , seizing the chance at once , began an account of their journey across the Pampas , and ended by inquiring the reason of the Indians having deserted the country .
Весь этот разговор занял четверть часа, к великому изумлению Талькава. Индеец не мог понять, как столько слов могло вылететь из одного горла. Никто не перебивал сыщика, но всему пришел конец, и наконец он замолчал, но только после того, как ввел своих гостей в свое жилище и представил их г-же Ифарагер. Тогда, и только тогда, он спросил своих гостей, что обеспечило ему честь их визита. Сейчас или никогда наступил момент для объяснений, и Паганель, тотчас воспользовавшись случаем, начал рассказ об их путешествии через пампасы и закончил вопросом, почему индейцы покинули страну.