Glenarvan , Robert , and Thalcave , had followed the common example , and lay in profound slumber on their soft couch of lucerne . The worn-out horses had stretched themselves full length on the ground , except Thaouka , who slept standing , true to his high blood , proud in repose as in action , and ready to start at his master 's call . Absolute silence reigned within the inclosure , over which the dying embers of the fire shed a fitful light .
Гленарван, Роберт и Талькав последовали общему примеру и погрузились в глубокий сон на своем мягком ложе из люцерны. Измученные лошади вытянулись во весь рост на земле, за исключением Тауки, который спал стоя, верный своей благородной крови, гордый как в покое, так и в действии, и готовый тронуться с места по зову своего хозяина. В ограде царила абсолютная тишина, над которой прерывистым светом отбрасывали догорающие угольки костра.