Thalcave had not waited for Glenarvan 's proposition to prepare an encampment . He had been fortunate enough to discover on the banks of the rio a ramada , a sort of enclosure , which had served as a fold for flocks , and was shut in on three sides . A more suitable place could not be found for their night 's lodging , provided they had no fear of sleeping in the open air beneath the star-lit heavens ; and none of Thalcave 's companions had much solicitude on that score . Accordingly they took possession at once , and stretched themselves at full length on the ground in the bright sunshine , to dry their dripping garments .
Талькав не стал ждать предложения Гленарвана подготовить лагерь. Ему посчастливилось обнаружить на берегу Рио рамаду, своего рода загон, служивший загоном для стад и закрытый с трех сторон. Нельзя было найти более подходящего места для их ночлега, если только они не боялись спать на открытом воздухе под звездным небом; и никто из товарищей Талькава не проявлял особой заботы по этому поводу. Соответственно, они сразу же овладели им и вытянулись во весь рост на земле под ярким солнцем, чтобы высушить свои мокрые одежды.