Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

In pursuing the course the travelers had laid down for themselves , they had several times crossed the routes over the plains in common use , but had struck into none of them . Hitherto Thalcave had made no remark about this . He understood quite well , however , that they were not bound for any particular town , or village , or settlement . Every morning they set out in a straight line toward the rising sun , and went on without the least deviation . Moreover , it must have struck Thalcave that instead of being the guide he was guided ; yet , with true Indian reserve , he maintained absolute silence . But on reaching a particular point , he checked his horse suddenly , and said to Paganel :

Следуя курсом, который путешественники проложили для себя, они несколько раз пересекали дороги общего пользования по равнинам, но не наткнулись ни на одну из них. До сих пор Талькав не делал никаких замечаний по этому поводу. Он прекрасно понимал, однако, что они не направлялись ни в какой конкретный город, ни в деревню, ни в поселок. Каждое утро они шли по прямой к восходящему солнцу и шли без малейших отклонений. Более того, Талькава, должно быть, поразило, что вместо того, чтобы быть проводником, его ведут; тем не менее, с истинной индийской сдержанностью, он хранил абсолютное молчание. Но, достигнув определенного места, он вдруг остановил лошадь и сказал Паганелю:

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому