Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

It was a spectacle which caused both pleasure and pain , for nothing could be more curious than to see the said water-spouts wandering over the plain , coming in contact and mingling with each other , and falling and rising in wild confusion ; but , on the other hand , nothing could be more disagreeable than the dust which was thrown off by these innumerable MEDANOS , which was so impalpable that close one 's eyes as they might , it found its way through the lids .

Это было зрелище, которое доставило и удовольствие, и боль, ибо ничто не могло быть более любопытным, чем наблюдать, как упомянутые водяные смерчи бродят по равнине, соприкасаясь и смешиваясь друг с другом, падая и поднимаясь в диком беспорядке; но, с другой стороны, ничто не могло быть более неприятным, чем пыль, которую отбрасывали эти бесчисленные MEDANOS, которая была настолько неосязаема, что, как ни закрывай глаза, она проникала сквозь веки.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому