In fact , two dangers were to be feared when Dick Sand should be going over the cataract : asphyxia by the water , and asphyxia by the air . Now , this overturned hull was like a box , in which he might , perhaps , keep his head out of the water , at the same time that he would be sheltered from the exterior air , which would certainly have stifled him in the rapidity of his fall . In these conditions , it seems that a man would have some chance of escaping the double asphyxia , even in descending the cataracts of a Niagara .
Фактически, когда Дику Сэнду приходилось преодолевать водопад, нужно было опасаться двух опасностей: асфиксии в воде и асфиксии в воздухе. Теперь этот перевернутый корпус походил на ящик, в котором он, возможно, мог бы держать голову над водой и в то же время был бы защищен от внешнего воздуха, который, несомненно, задушил бы его в быстроте его движения. падать. В этих условиях, кажется, у человека был бы некоторый шанс избежать двойной асфиксии, даже спустившись по водопадам Ниагары.