The honey was well received , but it was but little , and , in fact , all would have suffered cruelly from hunger , if , during the day of the 12th , the boat had not stopped near a creek where some locusts swarmed . They covered the ground and the shrubs in myriads , two or three deep . Now , Cousin Benedict not failing to say that the natives frequently eat these orthopters -- which was perfectly true -- they took possession of this manna . There was enough to fill the boat ten times , and broiled over a mild fire , these edible locusts would have seemed excellent even to less famished people .
Мед был принят хорошо, но его было мало, и действительно, все бы жестоко страдали от голода, если бы в день 12-го числа лодка не остановилась возле ручья, где кишела саранча. Они покрывали землю и кусты мириадами, в две или три глубины. Теперь, кузен Бенедикт, не забывая сказать, что туземцы часто едят этих прямокрылых, — что было совершенно верно, — они завладели этой манной. Их было достаточно, чтобы наполнить лодку десять раз, и, поджарив на слабом огне, эта съедобная саранча показалась бы превосходной даже менее голодным людям.