In the midst of so many anxieties , Mrs. Weldon could not forget that her husband must be a prey to the most frightful despair , on not seeing either his wife or his son return to San Francisco . Mr. Weldon could not know that his wife had adopted that fatal idea of taking passage on board the " Pilgrim , " and he would believe that she had embarked on one of the steamers of the Trans-Pacific Company . Now , these steamers arrived regularly , and neither Mrs. Weldon , nor Jack , nor Cousin Benedict were on them . Besides , the " Pilgrim " itself was already overdue at Sun Francisco . As she did not reappear , James W. Weldon must now rank her in the category of ships supposed to be lost , because not heard of .
Среди стольких тревог миссис Уэлдон не могла забыть, что ее муж, должно быть, впал в самое ужасное отчаяние, не увидев, как его жена и сын вернулись в Сан-Франциско. Мистер Уэлдон не мог знать, что его жена унаследовала роковую идею пересесть на борт «Пилигрима», и он мог поверить, что она села на один из пароходов Транс-Тихоокеанской компании. Теперь эти пароходы приходили регулярно, и на них не было ни миссис Уэлдон, ни Джека, ни кузена Бенедикта. Кроме того, сам «Пилигрим» уже опоздал в Сан-Франциско. Поскольку он больше не появился, Джеймс У. Уэлдон теперь должен причислить его к категории кораблей, предположительно потерянных, поскольку о них не было слышно.