Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

Jose-Antonio Alvez and Coimbra spoke a kind of Portuguese mingled with a native idiom , which a native of Lisbon would scarcely have understood . Dick Sand could not hear what these merchants were saying . Were they talking of him and his companions , so treacherously joined to the persons in the convoy ? The young man could not doubt it , when , at a gesture from the Arab , Ibn Hamis , an overseer , went toward the pen where Tom , Austin , Bat and Acteon had been shut up .

Хосе-Антонио Альвес и Коимбра говорили на каком-то португальском языке, смешанном с местной идиомой, которую уроженец Лиссабона вряд ли понял бы. Дик Сэнд не мог слышать, что говорили эти торговцы. Говорили ли они о нем и его спутниках, так предательски присоединившихся к людям в конвое? Молодой человек не мог в этом сомневаться, когда по жесту араба надзиратель Ибн Хамис подошел к загону, где были заперты Том, Остин, Бэт и Актеон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому