Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

All the country situated east of the Coanza was only a forest for over an extent of twenty miles . The trees , however , whether they perish under the biting of the numerous insects of these countries , or whether troops of elephants beat them down while they are still young , are less crowded here than in the country next to the seacoast . The march , then , under the trees , would not present obstacles . The shrubs might be more troublesome than the trees . There was , in fact , an abundance of those cotton-trees , seven to eight feet high , the cotton of which serves to manufacture the black and white striped stuffs used in the interior of the province .

Вся страна, расположенная к востоку от Коанзы, на протяжении двадцати миль представляла собой лес. Однако деревья, гибнут ли они от укусов многочисленных насекомых этих стран или сбивают их еще молодыми отрядами слонов, здесь менее скучены, чем в приморской стране. Таким образом, марш под деревьями не представлял бы препятствий. Кусты могут быть более неприятными, чем деревья. Действительно, там было множество хлопковых деревьев высотой от семи до восьми футов, хлопок которых идет на производство тканей в черно-белую полоску, используемых во внутренних районах провинции.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому