Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

Bat , coupled with his father , marched before him , taxing his ingenuity not to shake the fork , choosing the best places to step on , because old Tom must pass after him . From time to time , when the overseer was a little behind , he uttered various words of encouragement , some of which reached Tom . He even tried to retard his march , if he felt that Tom was getting tired . It was suffering , for this good son to be unable to turn his head towards his good father , whom he loved . Doubtless , Tom had the satisfaction of seeing his son ; however , he paid dear for it . How many times great tears flowed from his eyes when the overseer 's whip fell upon Bat ! It was a worse punishment than if it had fallen on his own flesh .

Бэт вместе со своим отцом шли впереди него, напрягая свою изобретательность, чтобы не трясти вилку, выбирая лучшие места, на которые можно наступить, потому что старый Том должен пройти за ним. Время от времени, когда надзиратель немного отставал, он произносил разные слова ободрения, некоторые из которых доходили до Тома. Он даже пытался замедлить свой марш, если чувствовал, что Том устает. Это было страдание, когда этот хороший сын не мог повернуть голову к своему доброму отцу, которого он любил. Несомненно, Том был рад увидеть своего сына; однако он дорого заплатил за это. Сколько раз большие слезы текли из его глаз, когда кнут надзирателя падал на Бэта! Это было худшее наказание, чем если бы оно пало на его собственную плоть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому