As soon as they arrived at the camp , Dick Sand and his companions had been treated as slaves . Old Tom , his son Austin , Acteon , poor Nan , negroes by birth , though they did not belong to the African race , were treated like captive natives . After they were disarmed , in spite of the strongest resistance , they were held by the throat , two by two , by means of a pole six or seven feet long , forked at each end , and closed by an iron rod . By this means they were forced to march in line , one behind the other , unable to get away either to the right or to the left . As an over precaution , a heavy chain was attached to their waists . They had their arms free , to carry burdens , their feet free to march , but they could not use them to flee . Thus they were going to travel hundreds of miles under an overseer 's lash .
Как только они прибыли в лагерь, с Диком Сэндом и его товарищами обращались как с рабами. Со старым Томом, его сыном Остином, Актеоном, бедной Нэн, с неграми по происхождению, хотя и не принадлежавшими к африканской расе, обращались как с пленными туземцами. После того, как их обезоружили, несмотря на сильнейшее сопротивление, их держали за горло по двое с помощью шеста длиной шесть или семь футов, раздвоенного на каждом конце и скрепленного железным стержнем. Таким образом, они были вынуждены идти в линию, один за другим, не имея возможности уйти ни вправо, ни влево. В качестве меры предосторожности к их талии была прикреплена тяжелая цепь. У них были свободны руки, чтобы нести бремя, и ноги, свободные для марша, но они не могли использовать их, чтобы бежать. Таким образом, им предстояло пройти сотни миль под плеткой надзирателя.