" They are the martial ants , " replied Cousin Benedict , who pronounced this word as if it had been the Macedonians , or some other ancient people brave in war . " Yes , the warlike ants , and of all sizes . Between Hercules and a dwarf the difference would be less than between the largest of these insects and the smallest . Among them are ' workers ' of five millimeters in length 's oldiers ' of ten , and males and females of twenty . We find also a kind otherwise very curious : the sirafous half an inch in length , which have pincers for jaws , and a head larger than the body , like the sharks . They are the sharks among insects , and in a fight between some sirafous and a shark , I would bet on the sirafous . "
«Это боевые муравьи», — ответил кузен Бенедикт, произнесший это слово так, как будто это были македонцы или какой-то другой древний народ, отважный на войне. «Да, воинственные муравьи всех размеров. Между Геркулесом и карликом разница была бы меньше, чем между самым большим из этих насекомых и самым маленьким. Среди них есть «рабочие» длиной пять миллиметров, «солдаты» десяти, а также мужчины и женщины двадцати лет. Мы находим также вид, который в остальном очень любопытен: сирафы длиной в полдюйма, у которых вместо челюстей есть клешни, а голова больше тела, как у акул. Это акулы среди насекомых, и в схватке между каким-нибудь сирафусом и акулой я бы сделал ставку на сирафуса».