Dick Sand , of course , could not be familiar with the habits of the " gueribas , " neither were his companions , or this not hearing them would have undoubtedly been a subject of surprise . They awoke then , one after the other , much refreshed by these few hours of repose , which no alarm had come to disturb .
Дик Сэнд, конечно, не мог быть знаком с привычками «герибас», как и его товарищи, иначе то, что они не услышали их, несомненно, было бы предметом удивления. Затем они просыпались один за другим, освеженные этими несколькими часами покоя, который не могла потревожить никакая тревога.