Then he began to go away again , and , as he would do the same , even without net , without box , and without glasses , they were obliged to let him do as he pleased . But Hercules undertook to watch him closely -- which quite naturally became one of his duties -- and it was agreed that he would act with Cousin Benedict as the latter would with an insect ; that is , that he would catch him , if necessary , and bring him back as delicately as the other would with the rarest of the lepidopters .
Потом он снова стал уходить, и, так как он делал то же самое, даже без сетки, без ящика и без очков, то ему пришлось позволить делать все, что он хотел. Но Геракл обязался внимательно следить за ним — что вполне естественно стало одной из его обязанностей — и было решено, что он поступит с кузеном Бенедиктом так же, как последний поступил бы с насекомым; то есть, если понадобится, он поймает его и вернет обратно так же деликатно, как это сделал бы другой с редчайшим из чешуекрылых.