The boatswain , standing aft , steered in such a manner as to approach the left side of the mammal , but avoiding , with the greatest care , passing within reach of the formidable tail , a single blow of which would be enough to crush the boat .
Боцман, стоявший на корме, повернул так, чтобы приблизиться к левому борту млекопитающего, но избегал с величайшей осторожностью прохождения в пределах досягаемости грозного хвоста, одного удара которого было бы достаточно, чтобы раздавить лодку.