There were white petrels here ; there , other petrels , whose wings were embroidered with brown . Sometimes , also , companies of damiers passed , or some of those penquins whose gait on land is so heavy and so ridiculous . However , as Captain Hull remarked , these penquins , using their stumps like true fins , can challenge the most rapid fishes in swimming , to such an extent even , that sailors have often confounded them with bonitoes .
Здесь водились белые буревестники; там и другие буревестники, чьи крылья были вышиты коричневой вышивкой. Иногда проходили также компании дамьеров или каких-нибудь пингвинов, чья походка по суше так тяжела и так нелепа. Однако, как заметил капитан Халл, эти пингвины, используя свои культи как настоящие плавники, могут бросить вызов самым быстрым рыбам в плавании, причем до такой степени, что моряки часто путают их с скумбриями.