Жюль Верн


Жюль Верн

Отрывок из произведения:
20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

I did not expect to find the electric cable in its primitive state , such as it was on leaving the manufactory . The long serpent , covered with the remains of shells , bristling with foraminiferae , was encrusted with a strong coating which served as a protection against all boring molluscs . It lay quietly sheltered from the motions of the sea , and under a favourable pressure for the transmission of the electric spark which passes from Europe to America in . 32 of a second . Doubtless this cable will last for a great length of time , for they find that the gutta-percha covering is improved by the sea-water . Besides , on this level , so well chosen , the cable is never so deeply submerged as to cause it to break . The Nautilus followed it to the lowest depth , which was more than 2,212 fathoms , and there it lay without any anchorage ; and then we reached the spot where the accident had taken place in 1863 .

Я не ожидал найти электрический кабель в его первобытном состоянии, каким он был при выходе из мануфактуры. Длинная змея, покрытая остатками раковин, ощетинившаяся фораминиферами, была покрыта прочным покрытием, которое служило защитой от всех скучных моллюсков. Он лежал спокойно, защищенный от движения моря, и под благоприятным давлением для передачи электрической искры, которая проходит из Европы в Америку . 32 секунды. Несомненно, этот кабель прослужит очень долго, так как они обнаружили, что гуттаперчевое покрытие улучшается благодаря морской воде. Кроме того, на этом уровне, так хорошо выбранном, кабель никогда не погружается так глубоко, чтобы привести к его разрыву. "Наутилус" последовал за ним на самую низкую глубину, которая составляла более 2212 саженей, и там он лежал без какой-либо якорной стоянки, а затем мы достигли места, где произошла авария в 1863 году.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому