By this time other poulps appeared at the port light . I counted seven . They formed a procession after the Nautilus , and I heard their beaks gnashing against the iron hull . I continued my work . These monsters kept in the water with such precision that they seemed immovable . Suddenly the Nautilus stopped . A shock made it tremble in every plate .
К этому времени в иллюминаторе появились другие поулпы. Я насчитал семь. Они выстроились в процессию за "Наутилусом", и я слышал, как их клювы скрежещут по железному корпусу. Я продолжал свою работу. Эти монстры держались в воде с такой точностью, что казались неподвижными. Внезапно "Наутилус" остановился. Шок заставил его задрожать в каждой тарелке.