" Nothing , my friends ; at least of that which passes the limit of truth to get to fable or legend . Nevertheless , there must be some ground for the imagination of the story-tellers . One can not deny that poulps and cuttlefish exist of a large species , inferior , however , to the cetaceans . Aristotle has stated the dimensions of a cuttlefish as five cubits , or nine feet two inches . Our fishermen frequently see some that are more than four feet long . Some skeletons of poulps are preserved in the museums of Trieste and Montpelier , that measure two yards in length . Besides , according to the calculations of some naturalists , one of these animals only six feet long would have tentacles twenty-seven feet long . That would suffice to make a formidable monster . "
- Ничего, друзья мои, по крайней мере того, что выходит за пределы правды, чтобы попасть в басню или легенду. Тем не менее, должно быть какое-то основание для воображения рассказчиков. Нельзя отрицать, что осы и каракатицы существуют большого вида, уступающего, однако, китообразным. Аристотель определил размеры каракатицы как пять локтей, или девять футов два дюйма. Наши рыбаки часто видят некоторые из них длиной более четырех футов. В музеях Триеста и Монпелье сохранилось несколько скелетов поулпов, которые достигают двух ярдов в длину. Кроме того, по расчетам некоторых натуралистов, у одного из этих животных длиной всего в шесть футов должны быть щупальца длиной в двадцать семь футов. Этого было бы достаточно, чтобы сделать грозного монстра."